Dislalia

Intro…

…“pero sé lo que dicen
todos los ríos.
Tienen el mismo idioma que yo tengo.
En las tierras salvajes
el Orinoco me habla
y entiendo, entiendo
historias que no puedo repetir”.
(Pablo Neruda)

Por. Fernando Montoya.

Dislalia –Hidrografías lingüísticas del Río Atrato-.    Se direcciona a la construcción de un lenguaje electrónico apropiado y hacia una cartografía hídrico/sonora, para la comunicación con el Río Atrato, dentro de su contexto étnico y biodiverso, (altamente afectado por actividades ilegales de minería, dentro otras problemáticas de orden público) en tiempos donde el dialogo con el hábitat físico que nos sustenta, se hace cada vez más disperso, difuso, así como altamente mercantilizado y donde, las tecnologías, representan una carta a las soluciones de las problemáticas, en tanto (hacen parte de las agendas locales en temas de desarrollo) pero por otro lado, son altas consumidoras de (minerales preciosos) extraídos del Río Atrato como el Oro y actualmente el Coltán. Así la tecnología se nos presenta aquí, como un Uroborus, que se consume así misma.

En ese sentido, Dislalia se refiere a “un tipo de transtorno que se manifiesta con una dificultad de articular las palabras”. Lo que corresponde con una disfunción propia de los lenguajes en estos tiempos, donde la cada vez y de manera más acelerada, las lenguas y lenguajes son transformados en algoritmos estilizados y sintetizados que varían entre 1 y 0 y donde paradójicamente, parecieran correr el riesgo de consumirse así mismo.

  Objetivo

Generar un lenguaje electrónico apropiado para la comunicación con el Río Atrato, (en su contexto étnico y biodiverso), buscando apoyar y visualizar (a través de las artes electrónicas) las múltiples problemáticas, que afrontan los habitantes de la cuenca del Río Atrato, en torno al agua.